« ヒラリーの最後の決戦は3月4日 | Main | テキサスのディベート »

February 23, 2008

オバマの公約

ちょっと遅いですが、オバマがテレビで10の公約を発表したそうです。



意味がわからない部分があるので・・・・

ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~さんより引用させていただくと。
http://kyonenglish.blog98.fc2.com/blog-entry-799.html
オバマ氏 10の公約 !?  on デビッド・レターマン・ショー

10、予算獲得のため、ホワイトハウスの作戦対策室を、16歳の誕生パーティー(注:アメリカではよく開かれる)会場に貸し出す
To keep the budget balanced, I'll rent the situation rooms for sweet sixteens.

9、クラップス・ゲーム(注:サイコロとばくの一種)の税金を倍にする
I will double your tax money at the craps table.

8、ミット・ロムニー(注:共和党大統領候補の一人で、現在は撤退)を、「イケメン長官」に任命する
Appoint Mitt Romney Secretary of lookin' good.

7、ホワイトハウスにワニを連れてきたら、それと格闘する
If you bring a gator to the White House, I'll wrassle it.

6、5セント硬貨上に、王様をプリントする
I'll put regis on the nickle.

5、10月の名前を「バラク・トーバー」に変更する
I'll rename the tenth of month of the year "Barack-tober".

4、アップル社に、あなたが最新のipodを買った直後に、新たな改良版を発売させないようにする
I won't let Apple release the new and improved ipod the day after you bought the previous model.

3、レターマン(注:この番組の司会者)のための良いカツラを購入する予算をつける
I'll find the money in the budget to buy Letterman a decent hairpiece.

2、「Nuclear」という単語を、きちんと「Nuclear」と発音する(注:ブッシュ大統領へのあてこすりであろう)
Pronounce the word, Nuclear, Nuclear.

※ブッシュ大統領は、nuclear(核)を、「ニュークリアー」と発音すべきところを「ニューキラー」と繰り返し発音し、指摘を受けている。

1、オプラ・ウィンフリーを副大統領にする(注:アメリカでは知らない人がいない人気司会者。オバマ支持で有名)
Three words; Vice President Oprah.

なんか、全部引用だな・・・。すみません。ワニすらわからなかったので・・・。

しかし自分の英語力のなさを感じますねえ。意味、ぜんぜんわかんないもの。スイート16って、誕生パーティーなんですねえ。ニュークリアって何だろうと思っていたら、ブッシュのニューキラーのことなんだ! これについてはデビッド・ボウイも歌を作ってるようで。まあブッシュは自分の名前にはいっているW(ダブリュー)が発音できない人ですからね。 iPodは・・・これはわかります。この間のiPhoneがらみの値下げすね(苦笑)。

というわけで、とりあえずメモ。

|

« ヒラリーの最後の決戦は3月4日 | Main | テキサスのディベート »

映画・テレビ」カテゴリの記事

米大統領選」カテゴリの記事

経済・政治・国際」カテゴリの記事

Comments

Finally, an issue that I am passionate about. I have looked for information of this caliber for the last several hours. Your site is greatly appreciated.

Posted by: payday loans canada | September 22, 2010 at 05:02 AM

Well, the post is actually the sweetest on this deserving topic. I agree with your conclusions and will eagerly look forward to your incoming updates. Just saying thanks will not just be adequate, for the wonderful clarity in your writing. I will at once grab your rss feed to stay informed of any updates. Good work and much success in your business endeavors!

Posted by: payday loans online | September 21, 2010 at 05:17 PM

Your blogging site is great. Say thanks to you truly for providing a great deal of interesting information and facts. I most certainly will bookmark your weblog and will be without doubt returning. Again, I recognise the value of your entire work moreover supplying a great deal priceless related information to the followers.

Posted by: payday loans canada | August 25, 2010 at 11:22 AM

Your website is very the most informative. I enjoyed your website a lot. Thank you.

Posted by: loans | July 02, 2010 at 04:31 PM

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/29180/40232986

Listed below are links to weblogs that reference オバマの公約:

« ヒラリーの最後の決戦は3月4日 | Main | テキサスのディベート »