« 国連安全保障理事会におけるオバマ演説 | Main | オバマクラシック »

September 29, 2009



Pittsburgh Convention Center
September 25, 2009

PRESIDENT OBAMA:  Good morning.  We are here to announce that yesterday in Vienna, the United States, the United Kingdom, and France presented detailed evidence to the IAEA demonstrating that the Islamic Republic of Iran has been building a covert uranium enrichment facility near Qom for several years.

Earlier this week, the Iranian government presented a letter to the IAEA that made reference to a new enrichment facility, years after they had started its construction. The existence of this facility underscores Iran's continuing unwillingness to meet its obligations under U.N. Security Council resolutions and IAEA requirements.  We expect the IAEA to immediately investigate this disturbing information, and to report to the IAEA Board of Governors.

Now, Iran's decision to build yet another nuclear facility without notifying the IAEA represents a direct challenge to the basic compact at the center of the non-proliferation regime.  These rules are clear:  All nations have the right to peaceful nuclear energy; those nations with nuclear weapons must move towards disarmament; those nations without nuclear weapons must forsake them.  That compact has largely held for decades, keeping the world far safer and more secure.  And that compact depends on all nations living up to their responsibilities.

This site deepens a growing concern that Iran is refusing to live up to those international responsibilities, including specifically revealing all nuclear-related activities.  As the international community knows, this is not the first time that Iran has concealed information about its nuclear program.  Iran has a right to peaceful nuclear power that meets the energy needs of its people.  But the size and configuration of this facility is inconsistent with a peaceful program.  Iran is breaking rules that all nations must follow -- endangering the global non-proliferation regime, denying its own people access to the opportunity they deserve, and threatening the stability and security of the region and the world.

It is time for Iran to act immediately to restore the confidence of the international community by fulfilling its international obligations.  We remain committed to serious, meaningful engagement with Iran to address the nuclear issue through the P5-plus-1 negotiations.  Through this dialogue, we are committed to demonstrating that international law is not an empty promise; that obligations must be kept; and that treaties will be enforced.

And that's why there's a sense of urgency about the upcoming meeting on October 1st between Iran, the permanent members of the U.N. Security Council, and Germany.  At that meeting, Iran must be prepared to cooperate fully and comprehensively with the IAEA to take concrete steps to create confidence and transparency in its nuclear program and to demonstrate that it is committed to establishing its peaceful intentions through meaningful dialogue and concrete actions.

To put it simply:  Iran must comply with U.N. Security Council resolutions and make clear it is willing to meet its responsibilities as a member of the community of nations.  We have offered Iran a clear path toward greater international integration if it lives up to its obligations, and that offer stands.  But the Iranian government must now demonstrate through deeds its peaceful intentions or be held accountable to international standards and international law.

I should point out that although the United Kingdom, France, and the United States made the presentation to Vienna, that Germany, a member of the P5-plus-1, and Chancellor Merkel in particular, who could not be here this morning, wished to associate herself with these remarks.

I would now like to turn to President Sarkozy of France for a brief statement.

PRESIDENT SARKOZY:  (As translated.)  Ladies and gentlemen, we have met yesterday for a meeting -- a summit meeting of the Security Council on disarmament and nuclear disarmament.  I repeated my conviction that Iran was taking the international community on a dangerous path.  I have recalled all the attempts that we have made to offer a negotiated solution to the Iranian leaders without any success, which what has been revealed today is exceptional.  Following the enriching plant of Natanz in 2002, it is now the Qom one which is revealed.  It was designed and built over the past several years in direct violation of resolutions from the Security Council and from the IAEA.  I am expecting from the IAEA an exhaustive, strict, and rigorous investigation, as President Obama just said.

We were already in a very severe confidence crisis.  We are now faced with a challenge, a challenge made to the entire international communities.  The six will meet with the Iranian representatives in Geneva.  Everything -- everything must be put on the table now.

We cannot let the Iranian leaders gain time while the motors are running.  If by December there is not an in-depth change by the Iranian leaders, sanctions will have to be taken.  This is for the peace and stability.  Thank you.

PRIME MINISTER BROWN:  America, the United Kingdom, and France are at one.  Iran's nuclear program is the most urgent proliferation challenge that the world faces today.

As President Obama and President Sarkozy have just said, the level of deception by the Iranian government, and the scale of what we believe is the breach of international commitments, will shock and anger the whole international community, and it will harden our resolve.

Confronted by the serial deception of many years, the international community has no choice today but to draw a line in the sand.  On October the 1st, Iran must now engage with the international community and join the international community as a partner.  If it does not do so, it will be further isolated.

And I say on behalf of the United Kingdom today, we will not let this matter rest.  And we are prepared to implement further and more stringent sanctions.

Let the message that goes out to the world be absolutely clear:  that Iran must abandon any military ambitions for its nuclear program.  Thank you.



« 国連安全保障理事会におけるオバマ演説 | Main | オバマクラシック »






Posted by: loans bc | September 02, 2010 at 08:35 AM

Your blogging site is excellent. Give thanks to you very much for giving a great deal beneficial material. I'll be bookmarking bookmark your blogging site and will be definitely coming back. Once again, I recognize the value of all your work additionally providing a huge amount of useful material for the many people.

Posted by: loans canada | August 25, 2010 at 08:56 AM

jinandtonic.air-nifty.com is great! The frontpage news that banks have started allowing just anyone to set up accounts with them has spread like fire The need of a Payday loans in Britain occur in a jiffy while only tiny fees are involved if instant money is what a person wants

Posted by: toronto payday loans | July 12, 2010 at 04:07 AM

Your website is very great. I enjoyed your website a lot. Thank you.

Posted by: payday loans calgary | July 02, 2010 at 07:45 AM

Post a comment

(Not displayed with comment.)

Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.


TrackBack URL for this entry:

Listed below are links to weblogs that reference イラン核開発に関する英米仏首脳会見:

» オバマは知っていた・2度ある核は3度ある [米流時評]
   ||| 核施設暴露で孤立化するイラン |||  国際協定を3度も破棄したイランの核施設に、国連の経済制裁強化を図るオバマ  ブッシュ時代のイラン核摩擦との相違点: 英仏に加えロシア・中国も包囲網に ブッシュが退位して、オバマの時代へ。 いよいよ本格的な中東平和の道程が見えてきた…… と思った矢先の、イランの核の陰謀暴露。 そのショックもまだ覚めやらぬ昨日今日と、イランの砂漠では、オバマに秘密核施設を暴露されて、反撃にトチ狂った Qods イラン革命防衛軍が速攻連発で、ミ... [Read More]

Tracked on September 29, 2009 at 09:10 PM

» G20ショック!イランの秘密核施設暴露で開幕 [米流時評]
  ||| イラン秘密のクム地下核施設を暴露 |||  G20ショック! サミット開幕直前にイラン秘密のクム核施設を 米英仏が暴露   米国を代表する重工業都市、東部ペンシルバニア州のピッツバーグで 今日から [G20 主要20カ国経済サミット] が始まった。 グローバル危機を克服するためのエコノミーサミットのはずだったが、 ここでとんでもない重大ニュースが発生した。  前夜のレセプションも無事に終え、  いよいよサミット初日の開幕直前というタイミングで、  オバマ・サルコ... [Read More]

Tracked on September 30, 2009 at 10:45 AM

» 五輪ショック! 東京・シカゴ落選で南米初のリオに決定 [米流時評]
  ||| 2016年オリンピック開催地決定! |||  2016年オリンピック開催地最終投票の結果、本命のリオデジャネイロに決定  大統領・首相自らのプレゼンにもかかわらず、シカゴと東京は落選ショック! ただ今、米国時間で10月2日金曜の夜中です。 CNN以下米国のテレビ局では、こぞってコペンハーゲンからライブ中継。 IOC国際オリンピック委員会が、2016年のオリンピック開催都市を シカゴ・東京・リオデジャネイロ・マドリッド…など 最終選考に残った候補地から決定する実況です... [Read More]

Tracked on October 03, 2009 at 09:43 AM

« 国連安全保障理事会におけるオバマ演説 | Main | オバマクラシック »