« Four more years. | Main | オバマ勝利宣言 2012 »

November 08, 2012

ロムニー敗北宣言


大統領選は負けたほうが負けたと認めて、相手に電話で伝えてから敗北を宣言、そして勝者が勝利宣言します。つまり、今回もロムニーが負けを認めないとオバマが勝利宣言できないんです。オハイオ州をオバマが取った段階で、各メディアはオバマ当選と打ちましたが、それからしばらくしてロムニーがスピーチ。そしてオバマの勝利宣言と続きました。

いずれにせよロムニーさんお疲れ様です。若くないのに全米を駆け巡って、よく頑張ったなあと思います。最後の日なんて超人的でしたよね。何州まわったんだか。これからは53%のことだけ考えていればいいと思ったら、楽になると思います。嫌味じゃないです。

ロムニーの敗北宣言は短かったので、スピーチ原稿を貼り付けておきます。次のエントリのオバマの勝利宣言は長かったからやめておきますが。

ロムニーは「勝利宣言しかスピーチを用意してない」と言ってましたけど、これはどうしたんでしょうね。元マサチューセッツ州知事ですし、大統領候補なんですから、これくらい用意しなくても話せるとは思いますけど。個人的には4年前のマケインのほうが素敵な演説だったなと思ったりして。

さて副大統領候補だったポール・ライアン。かなりの新自由主義的論客だそうですが、もし将来、大統領選に出るのであれば、政治的主張より、まず有言実行。マラソンで3時間を切ったほうがいいと思います。嘘は良くないw

goo ロムニー氏敗北の弁、全文翻訳 米大統領選 http://news.goo.ne.jp/article/gooeditor/world/gooeditor-20121108-01.html

WAPO Mitt Romney’s concession speech (Full transcript)
http://www.washingtonpost.com/politics/decision2012/mitt-romneys-concession-speech-full-transcript/2012/11/07/99f9c98c-28a0-11e2-96b6-8e6a7524553f_story.html

ROMNEY: Thank you. Thank you. Thank you. Thank you, my friends. Thank you so very much.

(APPLAUSE)

Thank you. Thank you. Thank you.

I have just called President Obama to congratulate him on his victory. His supporters and his campaign also deserve congratulations.

ROMNEY: His supporters and his campaign also deserve congratulations. I wish all of them well, but particularly the president, the first lady and their daughters.

(APPLAUSE)

This is a time of great challenges for America, and I pray that the president will be successful in guiding our nation.

(APPLAUSE)

ROMNEY: I want to thank Paul Ryan for all that he has done for our campaign.

(APPLAUSE)

And for our country. Besides my wife, Ann, Paul is the best choice I’ve ever made.

(APPLAUSE)

And I trust that his intellect and his hard work and his commitment to principle will continue to contribute to the good of our nation.

(APPLAUSE)

I also want to thank Ann, the love of my life.

(APPLAUSE)

ROMNEY: She would have been a wonderful first lady. She’s -- she has been that and more to me and to our family and to the many people that she has touched with her compassion and her care.

I thank my sons for their tireless work on behalf of the campaign, and thank their wives and children for taking up the slack as their husbands and dads have spent so many weeks away from home.

(APPLAUSE)

I want to thank Matt Rhoades and the dedicated campaign team he led.

(APPLAUSE)

They have made an extraordinary effort not just for me, but also for the country that we love.

And to you here tonight, and to the team across the country -- the volunteers, the fundraisers, the donors, the surrogates -- I don’t believe that there’s ever been an effort in our party that can compare with what you have done over these past years. Thank you so very much.

Thanks for all the hours of work, for the calls, for the speeches and appearances, for the resources and for the prayers. You gave deeply from yourselves and performed magnificently. And you inspired us and you humbled us. You’ve been the very best we could have imagined.

ROMNEY: The nation, as you know, is at a critical point. At a time like this, we can’t risk partisan bickering and political posturing. Our leaders have to reach across the aisle to do the people’s work.

And we citizens also have to rise to the occasion. We look to our teachers and professors, we count on you not just to teach, but to inspire our children with a passion for learning and discovery.

We look to our pastors and priests and rabbis and counselors of all kinds to testify of the enduring principles upon which our society is built: honesty, charity, integrity and family.

We look to our parents, for in the final analysis everything depends on the success of our homes.

ROMNEY: We look to job creators of all kinds. We’re counting on you to invest, to hire, to step forward.

And we look to Democrats and Republicans in government at all levels to put the people before the politics.

I believe in America. I believe in the people of America.

(APPLAUSE)

And I ran for office because I’m concerned about America. This election is over, but our principles endure. I believe that the principles upon which this nation was founded are the only sure guide to a resurgent economy and to renewed greatness.

Like so many of you, Paul and I have left everything on the field. We have given our all to this campaign.

(APPLAUSE)

I so wish -- I so wish that I had been able to fulfill your hopes to lead the country in a different direction, but the nation chose another leader. And so Ann and I join with you to earnestly pray for him and for this great nation.

Thank you, and God bless America. You guys are the best. Thank you so much. Thank you. Thanks, guys.

(APPLAUSE)

|

« Four more years. | Main | オバマ勝利宣言 2012 »

米大統領選」カテゴリの記事